Неделю назад я отправила своих детей на другой конец Германии к родителям на весь август, так сказать, в деревню к бабушке с дедушкой. Огурчики-помидорчики-малинка, настольные игры и самое главное, общение на русском языке. Так получилось, что мой сын в свои 10 лет ни слова не говорит по русски, а дед (отец мой) может связать максимум слов семь по немецки. Как они общаются и понимают друг друга, загадка.
Вы смотрели фильм "Особенности национальной охоты", где Кузьмич с финном общались?
Недавний эпизод.
Дед:"Сейчас пойдём на речку уток кормить."
Сын:"Я уже поел, деда!"
В это время наш Кузьмич вынимает из шкафа сухари довольно непрезентабельного вида и со словами "Держи пакет", идёт обуваться. Сын дабы не обидеть дедушку, с удручённым видом вытаскивает сухой батон и начинает его грызть.
Дед:"Ты что голодный, малец? Это же уткам!"
Сын:"Зачем ты мне это дал?!"
Дед обращается уже ко мне:"Вы что его не кормите?", пересыпает половину сухарей в другой пакет - поделил на двоих - и снова вручает сыну.
Сын в панике:"Мама, скажи ему, что я не буду ЭТО есть!"
Дед:"Неее, мама пусть дома остаётся. Пошли!"
Их не было несколько часов!!! Но пришли довольные и сияющие...
И вот вчера звоню детям узнать, как они и не хотят ли домой. Дочь сообщила, что останется там жить (ещё бы! Пирожки, блины, вареники..), а сын с гордостью поведал, что выучил с дедом песенку, с которой укладывали спать его маму, то бишь меня. С выражением и забавным акцентом (Я фас не панимать, но я любить рюсски) читал он вчера мне в трубку:
Баю-баюшки, баю,
Не ложися на краю,
Придёт серенький волчок
И укусит за бочок.
ОТНЕСЁТ ТЕБЯ В ЛЕСОК,
ЗАКОПАЕТ ТАМ В ПЕСОК.
ПЕРЕСТАНЬ УЖЕ ОРАТЬ,
ДАЙ МНЕ НАКОНЕЦ ПОСПАТЬ.
"А дед сказал тебе, о чём песенка?"
"Да..! Ещё сказал, что и бабушке любил её петь!"
Люблю отца своего)).. |